En matière de communication, les personnes atteintes d’une déficience auditive rencontrent au quotidien des difficultés. Le recours d’un interprète devient impératif dans certains cas mais le nombre d’interprète en langue des signes est restreint.
Afind’augmenter l’accessibilité des personnes en situation de handicap aux services publics, une interface de traduction en langue des signes au sein des services de la Population et de l’Etat civil de la Ville de Liège sera installée dans trois mairies de quartier. Le système choisit par la Ville pour la communication entre les personnes déficientes auditives et les agents communaux est un système de traduction simultanée par vidéophone via une connexion internet. La personne atteinte d’une déficience auditive et le fonctionnaire sont dans la même pièce, le fonctionnaire se connecte via un compte internet avec le prestataire du service d’interprétariat puis les deux premiers dialoguent et les traductions respectives apparaissent sur la tablette.
Les services d’interprétation seront assurés par l’ASBL «Relais Signes» et seront accessibles en périodes scolaires de 9 h 00 à 12 h 00 du lundi au vendredi, sans devoir prendre un rendez-vous. Durant les congés scolaires, le service peut subir des modifications en raison des disponibilités des interprètes. (Un calendrier est publié sur le site internet www.relais-signes.be)
Les services d’interprétation en ligne seront disponibles pour les usagers qui en font la demande auprès des Mairies de quartier suivantes :
– La Mairie de quartier des Guillemins, rue des Guillemins 26 à 4000 Liège ;
– La Mairie de quartier des Bois de Breux, rue de Herve, 451 à 4030 Liège ;
– La Mairie de quartier de Rocourt, rue François Lefebvre 66 à 4000 Liège
Suivant : L’extrême-droite liégeoise essaie de réapparaître dans le paysage politique liégeois
Précédent : La marque de bières Jupiler change de logo
► Une erreur ou une proposition d'article, contactez-nous.